《對酒·不惜千金買寶刀》
作者:秋瑾
不惜千金買寶刀,
貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,
灑去猶能化碧濤。
注釋:
1、吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀,詩當寫於此時。這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。
2、堪豪:足以稱豪。堪,能夠,可以。貂裘換酒:以貂皮製成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。
3、「一腔」二句:要多珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它的時,一定可以化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。勤,常常,多。碧濤,用《莊子·外物》典:「萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。」萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。後世多以碧血指烈士流的鮮血。勤珍重:多加珍惜和保重﹔碧濤:碧血的波濤。
翻譯:
毫不吝惜千金為了買一把寶刀,
用珍貴的貂皮大衣去換酒喝也能引以為豪。
滿腔熱血應該珍惜重視,
讓它灑出去後還能化作碧血波濤。
賞析:
題目「對酒」便可使人聯想起曹操的詩句:「對酒當歌,人生幾何」,但一個是抒發拯救祖國的革命豪情,一個卻是表達對離亂的傷感,建功立業的渴望。首聯可從其豪氣聯想到秋瑾的其他詩句「身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。算平生肝膽,不因人熱。俗子胸襟誰識我」,但秋瑾也還有作為一個女子的生活情趣和細膩感情:「夏晝初長,紈扇輕攜納晚涼,……浴罷蘭泉,斜插茶花映翠鈿」。頷聯大有李白詩風:「五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒」(李白《將進酒》)。頸聯可想到她的另一些詩句:「拼將十萬頭顱血,須把乾坤力挽回」。「金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身」。尾聯和魯迅的「我以我血薦軒轅」的思想是相通的。
秋瑾生活的時代,人們已經痛感到整箇中國的極度女性化,因此湧現出一批豪俠剛烈之士,以誇張的男性化生活姿態向傳統社會挑戰。秋瑾身為女性,但她時時反抗命運加給自己的性別身份。她恨蒼天「苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!」她宣稱:「身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。」(《滿江紅》)她說:「休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴!」(《鷓鴣天》)