《登樓將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公·常苦沙崩損藥欄》
作者:杜甫
原文:
常苦沙崩損藥欄,也從江檻落風湍。
新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿!
生理只憑黃閣老,衰顏欲付紫金丹。
三年奔走空皮骨,信有人間行路難。
注釋:
1、苦:憂慮,沙崩:泥沙崩塌,損:損壞,藥欄:種藥地邊的欄桿。
2、江檻:江邊防水的欄桿。
3、惡竹:指妨礙松樹生長的雜竹。
4、生理:生計,憑:依靠,黃閣老:嚴武,唐時中書省和門下省的官員以閣老相稱,嚴武以黃門侍郎(屬門下省)為成都尹,所以杜甫稱他為黃閣老。
5、付:托,紫金丹:道家服用的一種丹藥,傳說人服用後可以益壽延年。
6、三年:代宗寶應元年(762)七月,杜甫與嚴武分別後,漂泊於梓州、閬州,至此前後約三年。
7、空皮骨:只剩下皮包骨頭,形容身體極為瘦弱。
賞析:
首四句是詩人構想回成都後整理草堂之事,但卻給人以啟迪世事的聯想:「常苦沙崩損藥欄,也從江檻落風湍。」大意是說:自從離開草堂,常常焦慮沙岸崩塌,損壞藥欄,現在恐怕連同江檻一起落到湍急的水流中去了。這雖是詩人遙想離開成都之後,草堂環境的自然遭遇,但這也體現了詩人對風風雨雨的社會現狀的焦慮。「新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿。」當年詩人離開草堂時親手培植的四株小松,才「大抵三尺強」(《四松》),詩人很喜愛它,恨不得它迅速長成千尺高樹;那到處侵蔓的惡竹,即使有萬竿也要斬除。詩人喜愛新松是因它峻秀挺拔,不隨時態而變,詩人痛恨惡竹,是因惡竹隨亂而生。這兩句,其句外意全在「恨不」、「應須」四字上。楊倫在《杜詩鏡銓》旁註中說:這兩句「兼寓扶善疾惡意」,這是頗有見地的。亂世的歲月里,詩人的才幹難以為社會所用,而各種醜惡勢力競相作充分表演,詩人由此感慨萬分。這兩句,深深交織著詩人對世事的愛憎。正因為它所表現的感情十分鮮明、強烈而又分寸恰當,所以時過千年,至今人們仍用以表達對於客觀事物的愛憎之情。
詩的後四句落到「贈嚴鄭公」的題意上。「生理只憑黃閣老,衰顏欲付紫金丹。」生理,即生計。黃閣老,指嚴武。唐代中書、門下省的官員稱「閣老」,嚴武以黃門侍郎鎮成都,所以這樣稱呼。金丹,燒煉的丹藥。這兩句說,詩人的生計全憑嚴武照顧,衰老的身體也可託付給益壽延年的丹藥了。這裡意在強調生活有了依靠,療養有了條件,顯示了詩人對朋友的真誠信賴和歡樂之情。()最後兩句,詩人忽又從瞻望未來轉到回顧過去,有痛定思痛的含義:「三年奔走空皮骨,信有人間行路難。」詩人自762年(寶應元年)七月與嚴武分別,至764年(廣德二年)返草堂,前後三年。這三年,兵禍不斷,避亂他鄉,飄泊不定,人瘦得只剩皮包骨頭了。詩人過去常讀古樂府詩《行路難》,等到身經其事,才知世事艱辛,人生坎坷。「行路難」三字,語意雙關。一個「信」字,包涵著詩人歷經艱難困苦後的無限感慨。
全詩描寫了詩人重返草堂的歡樂和對美好生活的憧憬。情真意切,韻味圓滿,辭采穩重勻稱,詩句興寄微婉。詩人將歡欣和感慨融合在一起,將瞻望與回顧一同敘述,更顯出了該詩思想情感的深厚。