《水檻遣心·蜀天常夜雨》
作者:杜甫
原文:
蜀天常夜雨,江檻已朝晴。
葉潤林塘密,衣乾枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
淺把涓涓酒,深憑送此生。
注釋:
1、蜀天:蜀中雅州,常多陰雨,號曰漏天。
2、檻:欄桿。
3、祗(zhī):恭敬。
4、尚:崇尚,注重。浮名:虛名。
5、涓涓:細水緩流的樣子。
翻譯:
蜀地四川的天氣常常在夜裡下雨,
在水邊的欄桿旁已能看到天色轉晴。
花葉被雨水淋得濕潤,
樹林裡密密痲痲地布滿水窪,
我的衣服和枕席也幹了。
我不能承受現在的體弱多病,
又哪裡還看重功利與浮名。
慢慢地倒酒來飲,
我憑藉它來陪伴我的餘生。
賞析:
這首詩前兩聯寫景,後兩聯言志。開篇描繪的是四川一帶夜裡常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨,等第二天出門以後,靠在水邊的欄桿上遠望,才看到天色已經開始放晴。夜裡的降雨和天明後的放晴構成了對比,烘托出晴朗天氣的可貴,由此也引出下文。由於雨水的淋洗,四周的花葉變得很濕潤,樹林裡也布滿了水窪;淋濕的衣服已經幹了,枕席也變得乾淨。()「葉潤林塘密」,表現出詩人生活環境的清幽和靜謐;「衣乾枕席清」,顯示出夜雨的綿長細密,也顯示出詩人住所的簡陋。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現狀,表達了他厭倦浮名的心情。「不堪」說明詩人老邁之甚,「何得」說明他對浮名厭倦之深,語氣強烈,感情激盪。最後兩句寫他慢慢倒酒而飲,藉此來消遣餘生,表達了詩人對自己身世遭遇的感慨和無奈之情。這首詩與前詩相比基調就沉重了些,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時抒發了詩人對現實的種種不滿和鬱郁不得志,而又感慨自己老邁無力去改變現世,無奈飲酒來得以消遣。