《詩經:良耜》
畟畟良耜,俶載南畝。
播厥百穀,實函斯活。
或來瞻女,載筐及莒,
其饟伊黍。
其笠伊糾,其鎛斯趙,
以薅荼蓼。
荼蓼朽止,黍稷茂止。
獲之挃挃,積之慄慄。
其崇如墉,其比如櫛。
以開百室,百室盈止,
婦子寧止。
殺時犉牡,有捄其角。
以似以續,續古之人。
注釋:
1、畟畟:形容耒耜(古代一種像犁的農具)的鋒刃快速人士的樣子。
2、俶:開始。載:「菑」的假借。載是「哉聲」字,菑是「甾聲」字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。
3、實:百穀的種子。函:含,指種子播下之後孕育發芽。斯:乃。
4、瞻:馬瑞辰《毛傳箋通釋》認為當讀同「贍給之贍」。瞻、贍都是「詹聲」字,古音同部,故可相通。女:讀同「汝」,指耕地者。
5、筐:方筐。筥:圓筐。
6、饟:此指所送的飯食。
7、糾:指用草繩編織而成。
8、鎛:古代鋤田去草的農具。趙:鋒利好使。
9、薅:去掉田中雜草。荼蓼:兩種野草名。
10、止:語助詞。
11、挃挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
12、慄慄:形容收割的莊稼堆積之多。
13、崇:高。墉:高高的城牆。
14、比:排列,此言其廣度。櫛:梳子。
15、百室:指眾多的糧倉。
16、犉:黃毛黑唇的牛。
17、捄:形容牛角很長。
18、姒:通「嗣」,繼續。
譯文:
犁頭入土真鋒利,先到南面去耕地。
百穀種子播田頭,粒粒孕育富生機。
有人送飯來看你,挑著方筐和圓簍,
裡面裝的是黍米。
頭戴手編草斗笠,手持鋤頭來翻土,
除草田畦得清理。
野草腐爛作肥料,莊稼生長真茂密。
揮鐮收割響聲齊,打下穀子高堆起。
看那高處似城牆,看那兩旁似梳齒,
糧倉成百開不閉。
各個糧倉都裝滿,婦女兒童心神怡。
殺頭黑唇大黃牛,彎彎雙角真美麗。
不斷祭祀後續前,繼承古人的禮儀。
賞析:
《周頌》中的《良耜》與前一篇《載芟),是《詩經》中的農事詩的代表作。《毛詩序》云:「《載芟》,春藉田而祈社稷也。」「《良耜》,秋報社稷也。」一前一後相映成趣,堪稱是姊妹篇。
《良耜》是在西周初期也就是成、康時期農業大發展的背景下產生的,詩的價值顯而易見。眾所周知,周人的祖先后稷、公劉、古公亶父(即周太王)歷來形成了一種重農的傳統;再經過周文王、周武王父子兩代人的努力,終於結束了殷王朝的腐朽統治,建立了以「敬天保民」為號召的西周王朝,從而在一定程度上解放了生產力,提高了奴隸從事大規模農業生產的積極性。《良耜》正是當時這種農業大發展的真實寫照。在此詩中,已經可以看到當時的農奴所使用的耒耜的犁頭及「鎛(鋤草農具)」是用金屬製作的,這也是了不起的進步。在藝術表現上,這首詩的最大特色是「詩中有畫」。
全詩一章到底,共二十三句,可分為三層:第一層,從開頭到「黍稷茂止」十二句,是追寫春耕夏耘的情景;第二層,從「獲之挃挃」到「婦子寧止」七句,寫眼前秋天大豐收的情景;第三層,最後四句,寫秋冬報賽祭祀的情景。
詩一開頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫面:當春日到來的時候,男農奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,尖利的犁頭髮出了快速前進的嚓嚓聲。接著又把各種農作物的種子撒入土中,讓它孕育、發芽、生長。在他們勞動到飢餓之時,家中的婦女、孩子挑著方筐圓筐,給他們送來了香氣騰騰的黃米飯。炎夏耘苗之時,烈日當空,農奴們頭戴用草繩編織的斗笠,除草的鋤頭刺入土中,把荼、蓼等雜草統統鋤掉。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍、稷長勢喜人。這裡寫了勞動場面,寫了勞動與送飯的人們,還刻畫了頭戴斗笠的人物形象,真是人在畫圖中。
在秋天大豐收的時候,展示的是另一種歡快的畫面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,如同音樂的節奏一般,各種穀物很快就堆積成山,從高處看像高高的城牆,從兩邊看像密密的梳齒,於是上百個糧倉一字兒排開收糧入庫。個個糧倉都裝滿了糧食,婦人孩子喜氣洋洋。「民以食為天」,有了糧食心不慌,才能過上安穩的日子。這可說是「田家樂圖」吧!
另外,這首詩用韻或不用韻,依據內容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色。「畟畟良耜,俶載南畝」,開頭兩句都用韻,「耜」、「畝」葉之部韻。接著「播厥百穀,實函斯活」兩句,卻是無韻句。「或來瞻女,載筐及筥,其饟伊黍」三句描寫婦女、孩子到田間送飯,句句用韻,「女」、「筥」、「黍」葉魚部韻,節奏明快。「其笠伊糾,其鎛斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。」這五句寫夏日耘苗的情景,句句用韻,「糾」、「趙」、「蓼」、「朽」、「茂」是幽宵合韻,節奏也明快。「獲之挃挃,積之慄慄。其崇如墉,其比如櫛,以開百室。百室盈止,婦子寧止。」這七句描寫秋天農業大豐收情景,除「其崇如墉」一句不用韻外,其餘句句用韻,「桎」、「栗」、「櫛」、「室」葉質部韻,「盈」、「寧」葉耕部韻,同樣節奏明快。最後四句,除中間兩句「角」、「續」葉屋部韻外,其餘兩句均無韻。