《漁家傲·反第一次大「圍剿」》
作者:毛澤東
原文:
萬木霜天紅爛漫,天兵怒氣沖霄漢。
霧滿龍岡千嶂暗,齊聲喚,
前頭捉了張輝瓚。
二十萬軍重入贛,風煙滾滾來天半。
喚起工農千百萬,同心乾,
不周山下紅旗亂。
注釋:
1、霜天:這裡指冬天。秋冬都有霜,故可統稱「霜天」。
2、爛漫:光彩分布貌。《文選》卷十五張衡《思玄賦》:「爛漫麗靡」。
3、天兵:指紅軍
4、霄漢:高空。霄,雲氣;漢,天漢,即天河。雲氣和天河都是在高空,所以用來表示高曠至極的天際。
5、龍岡:龍岡頭墟的簡稱,在江西省寧都、吉水、吉安、泰和、永豐諸縣之間,地屬永豐縣。山巒重疊,形式極險。
6、千嶂:許多高山。宋范仲淹《漁家傲》:「千嶂里,長煙落日孤城閉。」
7、張輝瓚:國民黨第十八師師長,兼任江西剿匪總指揮,俘虜後被紅軍斬首,其頭裝在木籠內扔入贛江。
8、二十萬軍重入贛:敵人發動第二次「圍剿」時,總兵力20萬,何應欽任總司令。
9、風煙:猶風塵,杜甫《秋興》:「萬里風煙接素秋。」
10、天半:半空。
11、不周山:不周山為古代傳說中的山名,最早見於《山海經·大荒西經》:「西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周。」據王逸注《離騷》,高周注《淮南子·道原訓》均考不周山在崑崙山西北。相傳不周山是人界唯一能夠到達天界的路徑,但不周山終年寒冷,長年飄雪,非凡夫俗子所能徒步到達。不周山具體在哪裡有多種說法,最常見的說法是帕米爾高原。
翻譯:
萬千楓林被霜打過煥發鮮亮的紅色,紅軍戰士一腔怒火直衝雲天。大霧籠罩龍岡深暗的連綿群峰,我軍齊聲高呼,前線殺敵並活捉了張輝瓚。
二十萬敵兵又來侵犯,狼煙四起遮掩了半邊天。我將喚醒千百萬的工農大眾,同心協力齊努力,那時不周山下紅旗遍插迎風招展。
賞析:
此詩作於1931年早春,其時正值冬春交替之節令。毛澤東所領導的中央革命根據地呈現出一派萬千林木被霜染紅,爛漫盛開之景。雖有寒意卻處處給人有溫暖如春之感,詩人筆下根據地的冬天生機盎然,就在這勃勃向上的畫面中,冬日正義的肅殺之氣正嚴陣以待。因為就在此時,在1930年的歲尾,蔣介石調集約十萬大軍以偽江西省主席、國民黨第九路軍總指揮魯滌平為總司令官,第18師師長張輝瓚為前線總指揮向我們美好的聖地——中央革命根據地,發動第一次大「圍剿」。此詩前二行正藝術地集中再現了當時的處境以及士氣高昂之情。
紅軍戰士不僅僅是一腔怒火沖雲端,而且為保衛家園在偉大舵手的親自指揮下沉著迎戰。在詩中第三、第四、第五句中生動凝鍊地再現了戰鬥場面,雖未正面詳細描寫激戰情況,但詩人凌雲健筆先點出龍岡大霧,暗示給讀者一種毛主席一貫的「誘敵深入」伏擊之的戰略戰術,然後是戰士的歡呼聲,最後進抵戰局之結果,並乾乾脆脆地用一個具體細節指明活捉敵軍前線總指揮張輝瓚,猶如王昌齡的「已報生擒吐谷渾」。而當時的情形也的確如此,毛主席親自指揮紅一方面軍的一、三兩個軍團,共四萬人,先是後撤,於12月下旬將敵軍先頭部隊誘至根據地中部,緊接著於1930年最後一天在龍岡作伏擊殲敵之戰,結果一舉擊潰敵軍並活捉張輝瓚及敵部九千人。新年伊始,再度乘勝攻擊,至1931年1月3日,共殲敵軍一半以上。迎來了第一次反「圍剿」的勝利。
本詩上半闋是詩人喜聞龍岡之戰大捷的當晚一氣寫成的,第三句原為「喚起工農千百萬」,而後在次年春,當詩人聞敵人將結集更大兵力作第二次大「圍剿」時,心潮起伏,英邁難平,遂一氣補寫出整首詩的下半闋。完稿後,毛澤東發現上下兩闋都有「喚起工農千百萬」之句,便將上半闋的第三句改為「霧滿龍岡千嶂暗」。
由此可見,此詩上半闋寫作戰的勝利,下半闋卻是再發雄音以表第二次迎戰之決心。
序幕一揭,敵人又以雙倍兵力捲土重來,滾滾狼煙遮沒了半個天空,真有「黑雲壓城城欲摧」之勢,面對重兵來犯,如何迎敵,詩人仍然滿懷信心,運籌帷幄,最後三句一口氣豪邁道出:「喚起千百萬勞苦大眾齊心協力奮勇向前,那時紅旗就會插遍整箇中國」,同時也表明作者一貫的思想:放手發動民眾,人民戰爭、革命戰爭是民眾的戰爭等等。
最後一行,詩人活用了中國古代神話中共工頭觸不周山的故事,在他眼裡,共工是勝利者,是敢於革命的英雄,共工以頭觸山就比喻為紅軍將士最終將推翻蔣家王朝,毛主席不愧為一位有預見性的詩人,他在最艱苦的歲月已看到遙遠的勝利的曙光。猶如一位美國詩人龐德所說,真正的「詩人是一個種族觸角。」唯有這樣的詩人才有最靈敏的觸鬚,才有預見性,才可能比所有人提前預感到自己民族的歡樂、勝利、痛苦、悲哀、不幸及災難。毛主席就是這樣一位詩人,他已感覺到了這一切,勝利只是指日可待的事。
關於共工頭觸不周山的故事:《淮南子·天文訓》:「昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿西南,故水潦塵埃歸焉。」
《國語周語》:「昔共工棄此道也,虞於湛樂,淫失其身,欲壅防百川,墜高堙庳,以害天下。()皇天弗福,庶民弗助,禍亂並興,共工用滅。」(韋昭註:「賈侍中〔指後漢賈逵〕云:共工,諸侯,炎帝之後,姜姓也。顓頊氏衰,共工氏侵陵諸侯,與高辛氏爭而王也。」)
《史記》司馬貞補《三皇本紀》:「當其(按指女媧)末年也,諸侯有共工氏,任智刑以強,霸而不王,以水乘木,乃與祝融戰,不勝而怒,乃頭觸不周山崩,天柱折,地維缺。」
毛按:諸說不同。我取《淮南子·天文訓》,共工是勝利的英雄。你看,「怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿西南,故水潦塵埃歸焉。」