1、子曰:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」
【譯文】孔子說:「只闡述而不創作,相信而且喜好古代的東西,我私下把自己比做老彭。」
2、子曰:「默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?」
【譯文】孔子說:「默默地記住學到的知識,努力學習而不滿足,教誨別人而不辭勞累,這些對我來說有什麼因難呢?」
3、子曰:「德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也。」
【譯文】孔子說:「對品德不去修養,學問不去講求,聽到正義的事不能去做,有錯誤不能改正,這些都是我所憂慮的事情。」
4、子之燕居,申申如也;夭夭如也。
【譯文】孔子閒居在家裡的時候,衣冠楚楚,儀態溫和舒暢,悠閒自在。
5、子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公。」
【譯文】孔子說:「我衰老得很厲害了,我好久沒有夢見周公了。」
6、子曰:「志於道,據於德,依於仁,游於藝。」
【譯文】孔子說:「以道為志向,以德為根據,以仁為憑藉,活動於(禮、樂等)六藝的範圍之中。」
7、子曰:「自行束修以上,吾未嘗無誨焉。」
【譯文】孔子說:「只要自願拿著十餘乾肉為禮來見我的人,我從來沒有不給他教誨的。」
8、子曰:「不憤不啟,不悱不發。舉一隅不以三隅反,則不復也。」
【譯文】孔子說:「教導學生,不到他想弄明白而不得的時候,不去開導他;不到他想出來卻說不出來的時候,不去啟發他。教給他一個方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個方面的東西,那就不要再用這種方法教他了(換一種教法)。」
9、子食於有喪者之側,未嘗飽也。
【譯文】孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過。
10、子於是日哭,則不歌。
【譯文】孔子在這一天為弔喪而哭泣,就不再唱歌。
11、子謂顏淵曰:「用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!」子路曰:「子行三軍,則誰與?」子曰:「暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事不懼。好謀而成者也。」
【譯文】孔子對顏淵說:「用我呢,我就去乾;不用我,我就隱藏起來,只有我和你才能做到這樣吧!」子路問孔子說:「老師您如果統帥三軍,那麼您和誰在一起共事呢?」孔子說:「赤手空拳和老虎搏鬥,徒步涉水過河,死了都不會後悔的人,我是不會和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹慎,善於謀劃而能完成任務的人。」
12、子曰:「富而可求也;雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」
【譯文】孔子說:「如果富貴合乎於道就可以去追求,雖然是給人執鞭的下等差事,我也願意去做。如果富貴不合於道就不必去追求,那就還是按我的愛好去幹事。」
13、子之所慎:齊、戰、疾。
【譯文】孔子所謹慎小心對待的是齋戒、戰爭和疾病這三件事。
14、子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰:「不圖為樂之至於斯也。」
【譯文】孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時間嘗不出肉的滋味,他說,「想不到《韶》樂的美達到了這樣迷人的地步。」
15、冉有曰:「夫子為衛君乎?」子貢曰:「諾,吾將問之。」入,曰:「伯夷、叔齊何人也?」曰:「古之賢人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨。」出,曰:「夫子不為也。」
【譯文】冉有(問子貢)說:「老師會幫助衛國的國君嗎?」子貢說:「嗯,我去問他。」於是就進去問孔子:「伯夷、叔齊是什麼樣的人呢?」(孔子)說:「古代的賢人。」(子貢又)問:「他們有怨恨嗎?」(孔子)說:「他們求仁而得到了仁,為什麼又怨恨呢?」(子貢)出來(對冉有)說:「老師不會幫助衛君。」
16、子曰:「飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」
【譯文】孔子說:「吃粗糧,喝白水,彎著胳膊作枕頭睡,樂趣也就在這裡了。用不正當的方法得到財富和尊貴,這對我來講,就像是天上的浮雲一樣。」
17、子曰:「加我數年,五十以學易,可以無大過矣。」
【譯文】孔子說:「再給我幾年時間,到五十歲學習《易》,我便可以沒有大的過錯了。」
18、子所雅言,《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。
【譯文】孔子有時講雅言,讀《詩》、念《書》、贊禮時,用的都是雅言。
19、葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:「女奚不曰:『其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。』」
【譯文】葉公向子路了解孔子的為人,子路當時不好回答。孔子聽說後說:「你為什麼不這樣說:『他這個人呀,發憤起來忘記吃飯,快樂得忘記了憂愁,簡直不知道衰老就要來到了,如此而已。』」
20、子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」
【譯文】孔子說:「我不是生來就有知識的人,而是愛好古代的東西,勤奮敏捷地去求得知識的人。」
21、子不語怪、力、亂、神。
【譯文】孔子不談論怪異、暴力、變亂、鬼神。
22、子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
【譯文】孔子說:「三個人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他好的品德向他學習,看到他不好的地方就作為借鑑,改掉自己的缺點。」
23、子曰:「天生德於予,桓魋其如予何?」
【譯文】孔子說:「上天把德賦予了我,桓魋能把我怎麼樣?」
24、子曰:「二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。」
【譯文】孔子說:「學生們,你們以為我對你們有什麼隱瞞的嗎?我是絲毫沒有隱瞞的。我沒有什麼事不是和你們一起乾的。我孔丘就是這樣的人。」
25、子以四教:文、行、忠、信。
【譯文】孔子以文、行、忠、信四項內容教授學生。
26、子曰:「聖人吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣。」子曰:「善人吾不得而見之矣!得見有恆者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恆矣。」
【譯文】孔子說:「聖人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。」孔子又說:「善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實,窮困卻裝作富足,這樣的人是難於有恆心(保持好的品德)的。」
27、子釣而不綱,弋不射宿。
【譯文】孔子只用(有一個魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。
28、子曰:「蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也。」
【譯文】孔子說:「有這樣一種人,可能他什麼都不懂卻在那裡憑空創造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學習;多看,然後記在心裡,這是次一等的智慧。」
29、互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:「與其進也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也。」
【譯文】(孔子認為)很難與互鄉那個地方的人談話,但互鄉的一個童子卻受到了孔子的接見,學生們都感到迷惑不解。孔子說:「我是肯定他的進步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯誤以求進步,我們肯定他改正錯誤,不要死抓住他的過去不放。」
30、子曰:「仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」
【譯文】孔子說:「仁難道離我們很遠嗎?只要我想達到仁,仁就來了。」
31、陳司敗問:「昭公知禮乎?「孔子曰:「知禮。」孔子退,揖巫馬期而進之曰:「吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取於吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?」巫馬期以告。子曰:「丘也幸,苟有過,人必知之。」
【譯文】陳司敗問:「魯昭公懂得禮嗎?」孔子說:「懂得禮。」孔子出來後,陳司敗向巫馬其作了個揖,請他走近自己,對他說:「我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?」巫馬期把這句話告訴了孔子。孔子說:「我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道。」
32、子與人歌而善,必使反之,而後和之。
【譯文】孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然後和他一起唱。
33、子曰:「文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。」
【譯文】孔子說:「就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到。」
34、子曰:「若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。」公西華曰:「正唯弟子不能學也。」
【譯文】孔子說:「如果說是聖者、仁者,那我怎麼敢當!不過說我在這方面不厭煩地學習,不懈怠地教人,倒還可說是這樣吧。」公西華說:「這正是我們學生所難以學到的。」
35、子疾病,子路請禱。子曰:「有諸?」子路對曰:「有之。《誄》曰:『禱爾於上下神祗。』」子曰:「丘之禱久矣。」
【譯文】孔子病情嚴重,子路向鬼神祈禱。孔子說:「有這回事嗎?」子路說:「有的。《誄》文上說:『為你向天地神靈祈禱。』」孔子說:「我很久以來就在祈禱了。」
36、子曰:「奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。」
【譯文】孔子說:「奢侈了就會越禮,節儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
37、子曰:「君子坦蕩蕩,小人長戚戚。」
【譯文】孔子說:「君子心胸寬廣,小人經常憂愁。」
38、子溫而厲,威而不猛,恭而安。
【譯文】孔子溫和而又嚴厲,威嚴而不兇猛,莊重而又安詳。
論語全文及翻譯